La chambre était sombre et sombre. Lune d`automne-un ver creuse silencieusement dans la châtaigne. Poème japonais composé de trois lignes courtes qui ne riment pas. Le Corbeau s`est envolé: se balançant dans le soleil du soir, un arbre sans feuilles. Summer est en route! Rappelez-vous, en japonais, il ya cinq Moras dans la première et la troisième ligne, et sept dans le second, suivant la norme 5-7-5 structure de haïku. Nuit et encore une fois, le temps que je vous attends, le vent froid se transforme en pluie. Démarre la voiture. Mais, (nu avec moi, ce n`est pas signifié d`une manière moyenne) on m`a dit que les haïkus sont censés avoir un mot «nature» en eux. Juste pour moi.

Leur travail est toujours le modèle de l`écriture Haiku traditionnelle aujourd`hui. Il contient 17 syllabes en 3 lignes de cinq, sept, cinq. Alors que les maîtres poètes dans les années 1800, comme Issa, ont écrit leur haïku dans le modèle traditionnel de 5-7-5-Si lu en japonais-la prémisse était toujours la même qu`elle est aujourd`hui. Cette première brosse avec la mort secoua lâche sa compréhension confiant de tout ce qu`elle tenait cher. Douce, douce, le jour de mai, appelant les enfants à jouer. La lampe une fois sur les étoiles cool entrer dans le cadre de la fenêtre. La rivière d`été: bien qu`il y ait un pont, mon cheval traverse l`eau. Les gouttes à quatre, les raids du frigo, toasts heure malheureuse à son peloton d`exécution. Quoi qu`il en soit, j`ai adoré le poème et j`ai pensé qu`il était très doux. Poèmes Haiku commencé comme une activité populaire dans les 9ème-12ème siècles au Japon appelé „Tanka.

L`écriture d`un Haïku nécessite un effort, mais le poème en vaut la peine. Faire confiance au Bouddha, bon et mauvais, je dis adieu à l`année de départ. L`évolution du haïku pourrait être perçue comme un processus naturel, comme toute autre chose dans la vie, mais un dévouement à son authenticité a préservé ses principes fondamentaux. J`ai aimé le poème haïku. Tout ce que je touche avec tendresse, hélas, pique comme une Bramble. Comme un oeuf dans un carton je tombe, mais ne craquent pas, amorti par votre force. Il vient. Wow, très joli poème. Juste des amis: il regarde ma robe de gaze soufflant sur la ligne. Après avoir tué une araignée, combien je me sens seul dans le froid de la nuit! Le mot Haiku est dérivé de hokku. Comme la pluie, l`été ou l`animal.

Vous êtes parti, laissant les camarades de classe pour apprendre que la dernière leçon: la vie peut être trop courte. La chaîne continuerait de cette façon. Cependant, ce rythme est perdu dans la traduction, car pas tous les mots anglais a le même nombre de syllabes, ou Moras, comme son homologue japonais. Puisque les Moras ne traduisent pas bien en anglais, le haïku a été adapté à l`endroit où les syllabes sont utilisées comme des Moras. C`est, un haïku se concentre encore sur un bref moment dans le temps, emploie provocante, imagerie colorée, et fournit un moment soudain d`illumination. Lumière de la lune se déplace vers l`Ouest, les ombres de fleurs rampent vers l`est. Les écailles argentées brillent dans le Dar. Beaucoup de poètes occidentaux modernes ne souscrivent pas au modèle de 5-7-5. Le poisson nage avec le courant. Merci! Je suis désolé! Bien fait! Plus récemment, des poètes comme Jack Kerouac ont ouvert la voie à un rythme plus libre dans le Haiku. Natsume Soseki (1867-1916) était un romancier largement respecté qui avait aussi beaucoup de contes de fées et de haïku publiés.